| |
| |
129 Kildespråk Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". Sentimento actual Apesar da Dor, irei ter-te sempre no meu coração, nunca deixarei de te amar acontece o que acontecer. Tem sempre isto em mente no decorrer da tua vida. Amo-te. Oversettelsen er fullført Derzeitige Empfindung | |
| |
| |
350 Kildespråk 1)Notare sul campo le nozioni studiate sui... 1)Notare sul campo le nozioni studiate sui libri è un’esperienza interessante.
2) Per facilità d'analisi, il lavoro terrà conto solo della lingua scritta.
3)descrivere le cause strutturali e non strutturali dei fenomeni di interferenza, analizzare i meccanismi di interferenza più diffusi, dare una panoramica dei pericoli ad essa legati e, infine, tramite l'analisi dei domini linguistici, stabilire se le preoccupazioni sono fondate. British English please! Oversettelsen er fullført It's an important experience Die gelernten Bücherkenntnisse, vor ort prüfen .... | |
| |
| |
| |
408 Kildespråk vicky beautyful MY name is vicky Iam 25 years old searching for a real man that
is trust and worthy loving and caring .a man who understand the real
meaning of love as a trust in each other a mature man that will be
faithful to me and will understand that a real love does not count distance
or colour after reading your profile at amistad.com I took in interest
on you so please i will like you to reply to me urgently so i will tell
you more about my self this my BOX (aaa@bbb.com ) <edit by="goncin" date="2007-9-18">
Requester's e-mail address removed for privacy and security reasons.
</edit> Oversettelsen er fullført Vicky linda | |
| |
| |
| |
31 Kildespråk Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". ЦAPCTBO БЪ^ГAPИЯ CPПCKA KPAЪ. ПOШTA ЦAPCTBO БЪ^ГAPИЯ
CPПCKA KPAЪ. ПOШTA estas duas frase encontram-se em dois selos antigos, dos quais desconfio serem russos ou de antigos territórios ocupados! na primeira frase o acento cincunflexo representa a letra V invertida. aguardo resposta muito obrigado JOCA DINIS Oversettelsen er fullført BULGARIAN KINGDOM.... REINO BÚLGARO | |
| |
| |
| |
193 Kildespråk Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". The victory in Caen After the victory in Caen, Marseilles wants to be reassured in residence and to be essential Wednesday evening against Nice. Gaël Givet does not want to think that of this meeting before approaching Sunday displacement in Paris. It's about french soccer teams. The name of cities (Marseilles, Caen, Paris, Nice) are actually the soccer teams of these cities. Oversettelsen er fullført النّصر في كايين A vitória em Caen | |
| |
| |